张冠李戴 成语张冠李戴 张冠李戴出处 张冠李戴造句

张冠李戴

拼音:zhāng guān lǐ dài,简 拼:zgld

张冠李戴的解释

把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻认错了对象,弄错了事实。

成语出处:

明·田艺蘅《留青日札》卷二十二《张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”

成语例句:

但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人“张冠李戴”了。

繁体写法:

張冠李戴

注音:

ㄓㄤ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ

张冠李戴的近义词:

  1. 破绽百出 绽:破裂。衣服破裂之处极多。比喻说话、 做事漏洞极多他这段论证简直是破绽百出
  2. 似是而非 表面看来似乎对,而实际上并非如此的世多似是而非,虚伪类真。汉· 王充《论衡&midd

张冠李戴的反义词:

  1. 无可非议 毫无必要多加责备,乱发议论,表示做得太合乎情理这也许是一种取巧的写法。但这似乎是无可非议的。巴金《
  2. 毫厘不爽 毫:细毛;发:头发;爽:差错。形容一点不差。

成语语法:

联合式;作谓语、状语;含贬义

常用程度:

常用成语

感情*色彩:

贬义成语

成语结构:

联合式成语

产生年代:

古代成语

英语翻译:

confuse one thing with another

俄语翻译:

валить с больной головы на здоровую <всё перепутать>

日语翻译:

張(ちょう)の帽子(ぼうし)を李(り)に被(かぶ)せる,ちぐはぐなこと

其他翻译:

<德>zhangs hut auf lis kopf setzen--jn mit jm anderen verwechseln<法>coiffer pierre du chapeau de jean <confondre deux choses>

成语谜语:

乱扣帽子;错把李逵当张顺

读音注意:

冠,不能读作“ɡuàn”。

歇后语:

张三的帽子给李四


上一篇:朝三暮二    目录    下一篇:朝令夕改