庄公二十四年

左丘明   庄公  庄公二十四年 

  【经】

  【经】

  二十有四年春,王三月,刻桓宫桷。

  二十四年春周历三月,在鲁桓公庙的椽子上雕花。

  葬曹庄公

  安葬曹庄公。

  夏,公如齐逆女。

  夏季,鲁庄公到齐国去迎娶夫人。

  秋,公至自齐。

  秋季,鲁庄公从齐国回来。

  八月丁丑,夫人姜氏入。

  八月丁丑日,鲁庄公的夫人姜氏进入鲁国。

  戊寅,大夫、宗妇觌,用币。

  戊寅日,庄公让同姓大夫的夫人相见,相见时用玉帛作为见面礼。

  大水。

  鲁国发大水。

  冬,戎侵曹。

  冬季,戎人侵犯曹国。

  曹羁出奔陈。

  曹羁出逃到陈国去。

  赤归于曹。

  赤回到曹国。

  郭公。

  郭公。

  【传】

  【经】

  二十四年春,刻其桷,皆非礼也。御孙谏曰:“臣闻之,俭,德之共也;侈,恶之大也。先君有共德而君纳诸大恶,无乃不可乎?”

  二十四年春季,又在桓公庙的椽子上雕花,这件事与去年庙柱上涂红漆都是不合礼制的。御孙劝阻说:“下臣听说:‘节俭,是善行中的大德;奢侈,是邪恶中的大恶。’先君具有大德,而君王却把它放到大恶里去,恐怕不可以吧?”

  秋,哀姜至。公使宗妇觌,用币,非礼也。御孙曰:“男贽大者玉帛,小者禽鸟,以章物也。女贽不过榛栗枣脩,以告虔也。今男女同贽,是无别也。男女之别,国之大节也,而由夫人乱之,无乃不可乎?”

  秋季,哀姜来到鲁国,庄公让同姓大夫的夫人相见,相见时用玉帛作为见面礼,这是不合于礼的。御孙说:“男人相见的礼物,大的是玉帛,小的是禽鸟,用东西来表明等级。女人相见的礼物,不超过榛子、栗子、枣子、干肉,以表示诚敬而已。现在男女用相同的相见礼,这是没有区别了。男女的区别,是国家的大法,由于夫人而搞乱了,恐怕不可以吧!”

  晋士蒍又与群公子谋,使杀游氏之二子。士[插图]告晋侯曰:“可矣。不过二年,君必无患。”

  晋国的士蒍又和公子们策划,让他们杀了游氏的两个儿子。士蒍告诉晋献公说:“行了。不超过两年,君王就不必担心了。”


上一篇:庄公二十五年    目录    下一篇:庄公二十三年