五月五日午,赠我一枝艾。

宋代 文天祥 五月五日午,赠我一枝艾。
出自宋代文天祥的《端午即事》

五月五日午,赠我一枝艾。

五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。

故人不可见,新知万里外。

故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。

往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。

译文及注释

译文
五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。
故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。

注释
即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
夙昔:指昔时,往日。
灵均:形容土地美好而平坦,含有“原”字的意思。在这里指屈原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
隔:间隔,距离。
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

创作背景

公元1276年(文天祥德祐二年)出使元军被扣,在镇江逃脱后又一度被谣言所诬陷。而为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。