搬起石头打自己的脚

搬起石头打自己的脚 成语搬起石头打自己的脚 搬起石头打自己的脚出处 搬起石头打自己的脚造句

搬起石头打自己的脚

拼音:bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo,简 拼:bqstd

搬起石头打自己的脚的解释

搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。

成语出处:

毛**《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。’”

成语例句:

他这样做无疑是搬起石头打自己的脚

繁体写法:

搬起石頭打自己的脚

注音:

ㄅㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄧˊ ㄊㄡ ㄉㄚˇ ㄗㄧˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄠˇ

搬起石头打自己的脚的近义词:

  1. 自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。
  2. 自食其果 指自己做了错事,自己承受坏的后果

成语语法:

连动式;作宾语、分句;含贬义

常用程度:

常用成语

感情*色彩:

中性成语

成语结构:

复句式成语

产生年代:

当代成语

英语翻译:

pick up a stone only to drop it on one's own feet <suffer from one's own actions>

俄语翻译:

поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу

日语翻译:

石を持ち上げて自分の脚を打つ。人に損害を与えようとしてかえって自分を損じるたとえ


上一篇:败德辱行    目录    下一篇:半文半白